<Chinese Cinderella>를 읽고... <Chinese Cinderella>를 읽고... Adeline Yen Mah Puffin Books 2016. 07. 28. 책 제목을 굳이 우리말로 옮기자면 '중국의 신데렐라' 또는 '중국판 신데렐라' 쯤이 된다. 책 뒷장에 내가 쓴 'Hong Kong Airport, 2002. 06. 10'이 보이므로 책을 구입하고 벌써 14년의 세월이 흘렀으며 이번이 아마 세 번째 아니면 네 .. 후기(영문판) 2018.08.22
"압록강은 흐른다."를 읽고... 압록강은 흐른다. 를 읽고... 이미륵 지음 전혜린 옮김 범우사 2005. 08. 14. 분명 한국사람이 지은 글을 한국 사람이 옮겼다는 일은 처음 읽는 사람에겐 좀 이상하게 생각할 것이다. 그러나 이미륵이 처음 이 소설을 독일어로 써 발표하고 책으로 출판되고 다음으로 이 글은 영어로 옮겨졌으며 나중에 전.. 독서 후기 2005.08.22